Lebda, Zajączkowska, Jo Bang, Pawłowska, Chersonska, Szymborska, Loy
I
Małgorzata Lebda
wypis: łuk karpat
*
Małgorzata Lebda – (ur. 1985), dorastała w beskidzkiej wsi Żeleźnikowa Wielka. Autorka pięciu książek poetyckich – ostatnie trzy z nich składają się na wydane właśnie Sprawy Ziemi (WBPiCAK). Tom Sny uckermärkerów został nominowany w 2019 roku do Wrocławskiej Nagrody Silesius w kategorii Książka Roku oraz nagrodzony Nagrodą Literacką Gdynia. Jej książki ukazały się w przekładzie na język czeski (tł. Bogdan Trojak), włoski (tł. Marina Ciccarini) i serbski (tł. Biserka Rajčić). Doktorka nauk humanistycznych. Nauczycielka akademicka. Ultramaratonka. Fotografuje. Mieszka w Krakowie. Pracuje nad debiutem prozatorskim.
Śladem autorki - https://business.facebook.com/…/a.320315…/1114294312293763/…
Fot. Jacek Kordus
II
Urszula Zajączkowska
ułamki
*
Urszula Zajączkowska ‒ poetka, botanik, adiunkt w Samodzielnym Zakładzie Botaniki Leśnej SGGW Absolwentka Akademii Filmu i Telewizji na kierunku montaż. Mieszka w Wołominie.
Śladem autorki - https://business.facebook.com/creatorstudio/…
III
Mary Jo Bang - Budząc się w Antibes
(z tomu Apology for Want, 1997)
Przełożył Paweł Marcinkiewicz
*
IV
Katarzyna Pawłowska
***
*
V
Ludmyła Chersonska
Z języka rosyjskiego przełożyła Aneta Kamińska
*
Ludmyła Chersonska – ukraińska poetka i tłumaczka. Mieszka w Odessie. Ukończyła filologię romańsko-germańską na Odeskim Uniwersytecie Narodowym. Autorka książek poetyckich: „Wsie swoi” (2011), „Tylnaja-licewaja” (2014), „Pierieszagnut’ row” (2019). Przekłada poezję angielską. W Polsce jej wiersze były publikowane w „Wizjach” (tłum. Tomasz Pierzchała), weszły też do antologii „Listy z Ukrainy” (tłum. Marcin Gaczkowski).
VI
Wisława Szymborska ‒ Dłoń
(Wystarczy, 2011)
*
Wisława Szymborska ‒ poetka, eseistka, krytyczka literacka, tłumaczka, felietonistka, laureatka Nagrody Nobla w dziedzinie Literatury, założycielka Stowarzyszenia Pisarzy Polskich, członkini Polskiej Akademii Umiejętności, wielokrotnie nagradzana przez różnego typu instytucje, w tym odznaczona Orderem Orła Białego.
Fot. Wisława Szymborska – Zakopane 1996 r. Fot. PAP/J. Bednarczyk
VII
Mina Loy
Nie ma Życia lub Śmierci
There is no Life or Death
Przełożył Janusz Solarz
*
Mina Loy (1882-1966) była córką żydowskiego krawca z Budapesztu, który schronił się przed antysemityzmem w Londynie, i skromnej angielskiej protestantki. Jej rodzice pobrali się gdy matka była w siódmym miesiącu ciąży. A to dopiero początek fascynujacej biografii tej autorki. Studiowała malarstwo w Monachium, potem przeniosła się do Paryża, gdzie podrzędny angielski malarz ponoć zahipnotyzował ją, a efektem tej hipnozy była ciąża. Skończyło się to małżeństwem, a gdy Loy rodziła dziecko, jej mąż spędził noc z kochanką. “Szczęśliwa” para przeniosła się wkrótce do Florencji. Choć pierwsze dziecko, córka, zmarło wcześnie, mieli jeszcze trójkę dzieci. We Włoszech Loy poznała włoskich futurystów, ale rozczarowana ich zwrotem ku faszyzmowi jak i romansami męża, zostawiła dzieci pod opieką mamki i wyjechała do Nowego Jorku. Cały czas pisała, wiersze, prozę, sztuki teatralne, eseje. W 1914 napisała, niewydany za życia, Manifest Feministyczny. Trudno jej było wyżyć z literatury, więc zaczęła projektować lampy, a Peggy Guggenheim, milionerka i patronka artystów, pomogła jej otworzyć własny sklep w Nowym Jorku. Poetka umarła w Aspen w Kolorado, w mieście-kurorcie w Górach Skalistych.
Jej poezja była podziwiana przez T.S. Eliota, Ezrę Pounda, Williama Carlosa Williamsa i Gertrudę Stein. Była jedną z ostatnich przedstawicielek pierwszego pokolenia modernistów. Piękna, utalentowana, nieposkromiona i dziś już całkiem zapomniana.
Komentarze
Prześlij komentarz