Justyna Czechowska - ***

znów idę do łóżka
z obcymi mężczyznami
którzy, o zgrozo, nie przejmują się,
że nie ogoliłam nóg
George, Henryk, Dag, Adam, Mathews
tej nocy Matthias jest także
nieznanym mi poetą, który, co gorsza,
leży pod łóżkiem
to nawet nie książka ale
zwykły wydruk, o zgrozo,
z błędem w imieniu

obcy mężczyźni George, Adam i tak dalej
sprawiają, że łóżko nie wypaczy się z jednej strony,
ale że oni, na tej drugiej, razem stłoczeni
utrzymują ze mną równowagę
niewyperfumowaną

nie wspomnę już o panach redaktorach,
którym nawet tu pozwalam palić

*
FB_IMG_1485636103240
Justyna Czechowska (ur. 1979), literaturoznawczyni, animatorka kultury, tłumaczka ze szwedzkiego i norweskiego, autorka artykułów, antologii i wywiadów. Współzałożycielka Fundacji na rzecz Badań Literackich i Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Swoje przekłady publikowała w czasopismach w Polsce i w Skandynawii. Przełożona przez nią książka Kristin Berget Der ganze Weg była nominowana w drugiej edycji konkursu Europejski Poeta Wolności. Wraz z Piotrem Kieżunem prowadzi debaty na Poddaszu Kultury Liberalnej zatytułowane „Piątek: literatura!”. Zasiada w radzie programowej drugiej edycji festiwalu „Odnalezione w tłumaczeniu. Gdańskie Spotkania Tłumaczy”.

Fot. Agnieszka Pokojska

Komentarze