Marie Stastna
***
Patrzyłam na nią
jak podpiera brodę i patrzy w pustkę
Teraz wiem że nie myślała o niczym
co by przekroczyło wieczór
albo kolejną godzinę
Po obudzeniu mówiła:
Ręce zrobią ci się szorstkie
Musisz bywać w nocy w domu
inaczej mąż będzie cię zdradzał
A jeśli wyjdziesz za murzyna
będziesz mieć dzieci w paski
[Portret kobiecy w odwróconej perspektywie, str.11]
Tłum. Zofia Bałdyga
*
Marie Šťastná (ur.1981) - czeska poetka. Studiowała historię sztuki i historię kultury na Uniwersytecie Ostrawskim. Mieszka w Pradze. Wydała cztery tomy poetyckie.
Zofia Bałdyga (ur.1987) - poetka i tłumaczka.
Fot. Martin Pospíšil (MPosp)
Patrzyłam na nią
jak podpiera brodę i patrzy w pustkę
Teraz wiem że nie myślała o niczym
co by przekroczyło wieczór
albo kolejną godzinę
Po obudzeniu mówiła:
Ręce zrobią ci się szorstkie
Musisz bywać w nocy w domu
inaczej mąż będzie cię zdradzał
A jeśli wyjdziesz za murzyna
będziesz mieć dzieci w paski
[Portret kobiecy w odwróconej perspektywie, str.11]
Tłum. Zofia Bałdyga
*
Marie Šťastná (ur.1981) - czeska poetka. Studiowała historię sztuki i historię kultury na Uniwersytecie Ostrawskim. Mieszka w Pradze. Wydała cztery tomy poetyckie.
Zofia Bałdyga (ur.1987) - poetka i tłumaczka.
Fot. Martin Pospíšil (MPosp)
Komentarze
Prześlij komentarz