Jastrzębska, Berbel, Szewczyk, Banaszkiewicz, Krzyżanowska-Nastulczyk, Fyda, Kowalewska

 I

Maria Jastrzębska
***
Jak tu w ogóle można mieszkać? Ulice są takie wąskie, pasiaste kalesony i białe prześcieradła wiszące na jednym balkonie zaplątują się w czerwone staniki i jedwabne, haftowane apaszki w oknie naprzeciwko; trzykrotka i pelargonia wysyłają sobie nawzajem wici i pędy z naokiennych doniczek, tworząc ciemny baldachim ponad i tak już zacienioną ulicą. Nie można, oni tylko lunatykują. No, ale jak wciskają się pomiędzy ściany domów? Po prostu jedzą mniej niż my, a ich oczekiwania aż tak nie wybujały.
Wiersz z książki “The True Story of Cowboy Hat and Ingénue" (Cinnamon Press/Liquorice Fish, 2018)
Przekład: Anna Błasiak
*
Maria Jastrzębska jest poetką, redaktorką oraz tłumaczką na angielski. Przełożyła "The Great Plan B" Justyny Bargielskiej. Jej najnowszy, piąty zbiór wierszy to "Small Odysseys" (Waterloo Press, 2022). www.mariajastrzebska.wordpress.com
Zdjęcie: Lesley Wood


II
Rosa Berbel
Koniec lata
Dzieciństwo się skończyło.
W tym nowym domu
nie rozpoznaję porządku rzeczy
ani nieuchwytnej logiki krwi.
Ale wiem, że są miejsca,
w których wystarczy jedno słowo,
by rozpalić ogień.
*
Rosa Berbel (ur. w 1997 r. w Estepa koło Sewilli) – absolwentka Komparatystyki Literackiej oraz Literaturoznastwa i Teatru na Uniwersytecie w Granadzie. Ostatnio opublikowała Los planetas fantasma (2022) w wydawnictwie Tusquets. Jej debiut, Las niñas siempre dicen la verdad (Hiperión, 2018; Dziewczynki zawsze mówią prawdę) został nagrodzony w XXI edycji Nagrody Młodej Poezji im. Antonia Carvajala oraz Andaluzyjską Nagrodą Krytyków RNE w2019 roku. Jej wiersze pojawiały się w wielu antologiach młodej poezji hiszpańskiej.
*
Paweł Orzeł (ur. w 1985 r. w Madrycie) – zblazowany prozaik, nadambitny redaktor, wesoły tłumacz, zapomniany historyk sztuki. Ostatnio opublikował: teksty seksualne (Afront 2020), Przedświty (PIW 2021) i debiut translatorski – Francisco Javier Navarro Prieto Piękny świat (PIW 2022).


III
Irena Iris Szewczyk
~
znów tego roku
przyszła jesień—na dłoni
brązowa plamka
~
okno pociągu
rolnik pogłębia bruzdy
na mojej twarzy
~
urodziny
pierwszy przez frontowe drzwi
opadający liść
~
jesienny spacer
mój brat schodzi ze ścieżki
pierwszy
~
jesień na brzegu
płacząca wierzba i staw
stają się jednym
~
stary strumień
liście spadają
w jego szmer
~
niespokojne trzciny
łabędź na brzegu omija
mój cień
~
bezgraniczna mgła
z drugiego brzegu wraca
tylko przewoźnik
~
wędrowne ptaki
mąż żegna je tak samo
jak synów
~
nagły sztorm
zostawia ruiny zamku
na plaży
~
Irena Iris Szewczyk, hungarystka, poetka, fotografka. Jesienne haiku, podobnie jak zimowe, wiosenne i letnie, prezentowane dotychczas przez Babiniec Literacki, były publikowane i/lub nagradzane na świecie i pochodzą z jej dwujęzycznego tomiku "drugi brzeg" wydanego we wrześniu 2022.
Autor zdjęcia: Mariusz Lauks


IV
Magdalena Banaszkiewicz
~
pusta przystań —
staruszek wylewa wodę
z papierowej łódki
~
powrót po latach
przed moim starym domem
cichnie wiatr
~
jesienny wieczór
z każdą nitką na krośnie
bliżej do nieba
~
koniec alei
z ramion staruszka
opadają liście
~
babie lato
w liście pytasz o kolor
moich włosów
~
test ciążowy...
w deszczowy wieczór stukot
łuskanej fasoli
~
Magdalena Banaszkiewicz jest emerytowaną nauczycielką. Przez ostatni okres prowadziła Pogotowie Rodzinne. Obecnie mieszka w Zielonej Górze, ale przez wiele lat mieszkała na wsi, gdzie znajdowała inspirację dla haiku. Po raz pierwszy z haiku spotkała się w 2007 roku i odtąd publikuje w wielu internetowych oraz drukowanych magazynach. Jest laureatką polskich i międzynarodowych konkursów.


V
Krystyna Krzyżanowska-Nastulczyk
wiele nieba nad drogą
szczęście to głupiec
z dobrego przypadku
i lekkiej głowy
ma wiele nieba nad drogą
na moście spina agrafką
zerwany pasek sandała
patrzy w oczy przechodniów
znajdując grzebyk w odcieniu lilaróż
potem łapie guzik płaszcza
na szczęście
jest w pierwszych butach na obcasach
w czerwonej sukience
w skórce cytryny
błąka się nie wiedzieć gdzie
myli kroki
i upada na twarz
*
Krystyna Krzyżanowska-Nastulczyk ¬– Poetka, malarka, zajmuje się również fotografią artystyczną oraz ilustruje książki poetyckie. Rodowita bielszczanka. Wydała 7 tomów wierszy: elf w adidasach (Czeski Cieszyn 2007), gobelin włoski (Bielsko-Biała 2010), zwabiona kolorem (Bielsko-Biała 2012), i włos ma swój cień (Bielsko-Biała 2015), dziewczynka Fuligo(Bielsko-Biała 2018), Malarstwo (Bielsko-Biała 2020) album obrazów z lat 2005-2020 i wierszy, #zostań w domu (Bielsko-Biała 2022).
Swoje wiersze publikowała również w antologiach: Kalejdoskop poetycki (2010), Wiersze ze Wzgórza (2012), Apostrofa wczoraj i dziś (2014), W objęciach świata / In the world’sembrace(2016), Wierszem i sercem (2019), Antologia Babińca Literackiego 2016-2019 (2020) oraz w czasopismach, ostatnio w słowackim kwartalniku literackim Fraktal (2021). Jest przewodniczącą grupy literackiej Apostrofa. Jej utwory były tłumaczone na język angielski, czeski, rumuński i słowacki. Od kilku lat jest uczestniczką Międzynarodowych Spotkań Poetyckich Ars Poetica Neosoliensis w Bańskiej Bystrzycy na Słowacji. Należy do Związku Literatów Polskich. Mieszka i pracuje jako nauczycielka w Bielsku-Białej.


VI
Patrycja Fyda
***
Masz na mnie monopol,
chociaż ekonomia jest ci daleka.
Ale to nie ma znaczenie, obym ja była najukochańszą,
nadal całowała czubki palców zmęczonych dniem
i odległą nocą.
Nie chcę nic zmieniać, żyj choćby obok.
Zadowolę się oddechem.
Marzenia odstawię na bok i będę cieszyć się tymi
ruchami warg,
z których przemawia dusza.
Patrz na mnie,
gdy dzień stanie się wyzwaniem,
gdy sił zabraknie na układanie sprzecznych teorii względności.
Chodź.
*
Patrycja Fyda (ur. 1999r.) – początkująca poetka od zawsze związana z myślą o pięknie w malarstwie, literaturze pięknej i muzyce klasycznej. Poezję od kilku lat pisze "do szuflady". Swoje debiutanckie publiczne wystąpienie, gdzie miała okazję zaprezentować swoją twórczość, odbyło się podczas XIV Festiwalu Poezji Słowiańskiej. Podczas wystąpienia reprezentowała utwór doceniony w konkursie organizowanym przez Salon Literacki Schillingówka.
Obecnie mieszka w Gdyni. Brała udział w warsztatach literackich „Ballady Osiedlowe” tworzonych we współpracy z Beatą Piórkowską. Rozwijała umiejętności pisarskie pod czujnym okiem Izabeli Zubko.Swoją przyszłość wiąże z połączeniem pracy zawodowej i działalnością artystyczną.


VII
Katarzyna Kowalewska
golem
plucha. w grząskiej ziemi ciągnę opowieść - rozstrzelone myśli
przez potylicę błądzą między wglądem a otępieniem, w pogotowiu
senność. stoję na jednej nodze, wiatr mną szarpie niczym ślepą
kurą. ziarno trafiło się innej. wyrosła piąta ściana, siedem cudów
wsiąkło w tynk, grzyb. zacznie się odjazd. parada niechcianych
wcieleń i nie wiem, od którego mam zacząć liczyć znaki
wodne na tyłach wroga – jeszcze w kwietniu zamieć. ścina
głowy. czerwień i ochra rozlewają się w ustach. gorycz
ma smak tworzywa, z którego lepię golema. wciskam mu w zęby
toaletowy papier. chipa z okresem godowym wkładam w ucho,
zabieram do sypialni. śnimy o lepszym jutrze. sypie się tynk, pęka
dachówka, zbliżeniowe karty. przyciąganie i zachłanność. bogacimy się
przez nieuwagę - przecieka noc. w piątej ścianie rośnie dziura
po atomowej bombie – to tędy przeszła - dusza. zrabowała lata świetlne
i teraz - nic już nie wychodzi. choć świadkowie mówią:
krew zakrzepnie, kości się zrosną.
znowu zrobi się gorąco.
Katarzyna Kowalewska (pseudonim art. Kati Fado) ur. 08.10.1972 r. w Nysie, ale związana głównie z Wrocławiem, Amsterdamem i Magnuszewem, mgr politologii, ukończyła Studia Doktoranckie Nauk o Polityce, Filozofii i Socjologii oraz podyplomowe studia PR (UWr.). W przeszłości modelka, dziennikarka, organizatorka wydarzeń kulturalnych w kraju i zagranicą. Laureatka wielu OKP m.in.: im. J. Bierezina (Nagroda Specjalna 2016 r.), im. M. Hłaski, im. H. Kołłątaja,
F. Rajczaka, T. Stirmera, S. Czernika, Sprostać Wierszem, Krajobrazy Słowa, Erotyk na Krechę, Orzech, Wielorzecze, Turnieju Jednego Wiersza w ramach Festiwalu Silesius (2022 r.). Aktualnie nominowana do nagrody głównej w I Ogólnopolskim Konkursie na Książkę Poetycką FONT., publikowała m.in. w "Arteriach", "ArtPapierze", "Nowych Peryferiach", „Magazynie Literackim Minotauryda”, "MegaZine Lost&Found” oraz antologiach pokonkursowych, była tłumaczona na j. ang., dwukrotnie (2018 r., 2023 r.) reprezentowała Polskę na Międzynarodowym Festiwalu Poezji Furige Tongen (Holandia). Niepełnosprawna od urodzenia.

Komentarze