Rose Auslaender - Siwe włosy
Podczas ucieczki
z ognistej ziemi
zabłądzili do nieba
Ojciec i matka siedzą
SZIWA*
popiół we włosach
Nie pytam ich –
odpowiadają:
Kto ich pochował
kto odmówi KADISZ
gdzie stanie kamień z napisem
TU LEŻĄ BEZIMIENNI
Nie odpowiadam
Pytają
posypują mi
włosy popiołem
*
SZIWA - kolejny etap żałoby to sziwa (siedem, ponieważ trwa siedem dni – przyp. mój).
Przekład Ryszard Wojnakowski
[Rose Auslaender, Głośne milczenie, Oficyna Wydawnicza Atut, Wrocław 2008]
*

Rose Auslaender - Rosalie (Rose) Beatrice, de domo Scherzer, primo voto Ausländer (ur. 11 maja 1901 w Czerniowcach, Austro-Węgry, zm. 3 stycznia 1988 w Düsseldorfie, RFN) – żydowska poetka liryczna, pochodząca z Bukowiny, tworząca w językach niemieckim i angielskim, zamieszkała w Rumunii, Stanach Zjednoczonych i Niemczech.
Ryszard Wojnakowski - (ur. 4 lutego 1956 w Busku-Zdroju) – polski tłumacz literatury niemieckojęzycznej. Studiował filologię germańską (1974-1978) i skandynawską (1977-1979) na Uniwersytecie Jagiellońskim. W latach 1983-1993 pracował w Wydawnictwie Literackim jako redaktor, od 1993 zajmuje się wyłącznie przekładem literackim. W 2000 r. zainicjował ukazującą się nadal - do dziś 9 tomów - serię współczesnej poezji austriackiej Śpiewać to być. Mieszka w Krakowie.
*
27 stycznia - Międzynarodowy Dzień Pamięci o Ofiarach Holokaustu (ang. International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust) – święto uchwalone 1 listopada 2005 roku przez Zgromadzenie Ogólne ONZ w celu uczczenia pamięci ofiar pochodzenia żydowskiego, pomordowanych w czasie II wojny światowej przez nazistowskie Niemcy.
z ognistej ziemi
zabłądzili do nieba
Ojciec i matka siedzą
SZIWA*
popiół we włosach
Nie pytam ich –
odpowiadają:
Kto ich pochował
kto odmówi KADISZ
gdzie stanie kamień z napisem
TU LEŻĄ BEZIMIENNI
Nie odpowiadam
Pytają
posypują mi
włosy popiołem
*
SZIWA - kolejny etap żałoby to sziwa (siedem, ponieważ trwa siedem dni – przyp. mój).
Przekład Ryszard Wojnakowski
[Rose Auslaender, Głośne milczenie, Oficyna Wydawnicza Atut, Wrocław 2008]
*
Rose Auslaender - Rosalie (Rose) Beatrice, de domo Scherzer, primo voto Ausländer (ur. 11 maja 1901 w Czerniowcach, Austro-Węgry, zm. 3 stycznia 1988 w Düsseldorfie, RFN) – żydowska poetka liryczna, pochodząca z Bukowiny, tworząca w językach niemieckim i angielskim, zamieszkała w Rumunii, Stanach Zjednoczonych i Niemczech.
Ryszard Wojnakowski - (ur. 4 lutego 1956 w Busku-Zdroju) – polski tłumacz literatury niemieckojęzycznej. Studiował filologię germańską (1974-1978) i skandynawską (1977-1979) na Uniwersytecie Jagiellońskim. W latach 1983-1993 pracował w Wydawnictwie Literackim jako redaktor, od 1993 zajmuje się wyłącznie przekładem literackim. W 2000 r. zainicjował ukazującą się nadal - do dziś 9 tomów - serię współczesnej poezji austriackiej Śpiewać to być. Mieszka w Krakowie.
*
27 stycznia - Międzynarodowy Dzień Pamięci o Ofiarach Holokaustu (ang. International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust) – święto uchwalone 1 listopada 2005 roku przez Zgromadzenie Ogólne ONZ w celu uczczenia pamięci ofiar pochodzenia żydowskiego, pomordowanych w czasie II wojny światowej przez nazistowskie Niemcy.
Komentarze
Prześlij komentarz